13 Φεβ 2013

ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΜΑΣ

Ένας φίλος από την Ολλανδία, ο Κορνήλιος (Κέης) Κλοκ, συγκλονισμένος κι αυτός από τον τραγικό και απροσδόκητο θάνατο της Νίκης Μαραγκού ανέβασε στο ένα από τα δύο θαυμάσια ιστολόγιά του (στο αγγλόφωνο) ένα κείμενο - ανάμνηση για την κοινή μας φίλη. Μπήκα στο facebook, γράφει και μόλις είδα τη φωτογραφία της σκέφτηκα πως θα ήταν ένα νέο βραβείο. Μόλις όμως, διάβασα την ελληνική λέξη "σκοτώθηκε" ... 


Η  ΑΝΑΜΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΕΗΣ ΚΛΟΚ
ΕΔΩ



Κέης Κλόκ, Στέλλα Τιμωνίδου

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Ο Κορνήλιος (Κέης) Κλοκ γεννήθηκε στην Ντόρντρεχτ (Dordrecht)) της Ολλανδίας. Σπούδασε ιστορία στη Χάγη και σύγχρονη ιστορία στο πανεπιστήμιο της Ουτρέχτης. Αρχικά, έστρεψε την προσοχή του στην ευρωπαϊκή αποικιοκρατία και την αμερικανική ιστορία. Αργότερα, ειδικεύτηκε στην ιστορία της σύγχρονης Ελλάδας, της Κύπρου και της γύρω περιοχής, για την οποία έγραψε πολλά άρθρα και βιβλιοκρι­σίες τα τελευταία 15 χρόνια. Έγραψε μια ιστορία της Κύπρου με τίτλο Αφροδίτη και Ευρώπη.

Το 2002 συνεργάστηκε ως ιστο­ρικός σε μια σειρά εκπομπών του ολλανδικού ραδιοφώνου για την Κύπρο, που μεταδόθηκε την ίδια χρονιά και την επό­μενη. Είναι ιδρυτικό μέλος της Ολλανδικής Εταιρείας Νεοελ­ληνικών Σπουδών, που εδρεύει στο πανεπιστήμιο του Άμστερνταμ. 

Εκτός από ιστορικός, είναι ποιητής και μεταφραστής. Μετα­φράζει ποίηση από τα ελληνικά στα ολλανδικά (παλαιότερα μαζί με την αείμνηστη σύζυγό του Στέλλα Τιμωνίδου). Υπήρξε για πολλά χρόνια μέλος της συντακτικής επιτροπής του λογοτεχνικού περιοδικού Kruispunt. Το 2004 επιμελήθηκε μαζί με τη Στέλλα Τιμωνίδου, για το ίδιο περιοδικό, μια μεγάλη ανθολογία για την κυπριακή λογοτεχνία και κουλτούρα, με τίτλο "Ζούμε σε μια γλώσσα".

Πολύ πρόσφατα, στις 30 του περασμένου Δεκεμβρίου, είχε μιλήσει στο ολλανδικό ραδιόφωνο για την κυπριακή ποίηση και λογοτεχνία και είχε κάνει ιδιαίτερη αναφορά στην Νίκη Μαραγκού.



ΤΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ 


Το αφιέρωμα του περιοδικού Kruispunt, στη Λογοτεχνία της Κύπρου,
εργασία που έγινε από τον Κέης Κλοκ και την αείμνηστη σύζυγό του Στέλλα Τιμωνίδου.